菲律宾人日常交流中常用一个词语Karma。而英语中同样也有这个单词。中文意思就是因果报应,善有善报恶有恶报。# 因果报应的英语 #
曾经在另一个博主的文章也看到过题为《外国人经常使用的karma是什么意思?》的文章。虽然我们在课本上很少见,但是karma也算是英语圈里一个常用的表达,如果你知道,英语就更加接地气,同时你和当地人之间的关系也更加亲近。
Karma其实是一个佛教术语,百度百度这样解释:羯磨(梵语:karma),也译为羯摩,拼音为jié mó,是佛教术语,僧团的制度,在结夏安居,布萨诵戒之后举行,类似于民主制度中的投票表决。负责举行羯摩仪式的上座比丘称为羯摩和尚。
Karma其实就是表现一种宿命论。就像是喜欢你的人,你拒绝了他们;而你喜欢的人拒绝了你。有些时候或许我们会把故事讲给一个陌生人,因为不会有情感负担,又或者用英语说出自己的心里话很有安全感。
当我和线上英语的菲律宾外教free talk谈到关于自己情感的状态时,她就用了一个单词“karma”形容。即,我们曾经给予别人的感受,在未来的某一天会加受到自己身上。到了那时就能体会自己处于那个位置时的感受。
同时karma也拥有正面的含义。
上图里英语的意思是:不要把时间浪费在复仇上,那些伤害你的事物最后也会遇到他们的因果报应。
哈哈是一句很有深意的美文,说不定能在作文用到这句话,瞬间提升文章的逼格。从这句话我也学会了宽容,放过别人其实也就是放过自己。还有善良,与人为善,因为你对别人的态度最终也会回到你自身,不要等到那时再感慨。
总 结
遇到不开心的事,对自己说一句:Never mind,everything will face its own karma.
心情就会好多了。感谢菲律宾外教让我重新认识这个表达。希望大家也能通过这一单词有所思考和收获。
上一篇:自学英语如何提高口语